目次 Table of Contents
はじめに - Introduction -
オンタリオ湖の北岸に位置するトロント港は、五大湖クルーズの寄港地としてユニークな役割を果たしており、その人気はますます高まっています。2025年4月22日、バイキング・オクタンティス号がトロントのクルーズ客船ターミナルに停泊し、トロントのクルーズ観光の発展に新たな一歩を踏み出しました。都市のエネルギーと美しい自然が融合した活気あふれる大都市トロントは、海路で訪れる旅行者に豊かな文化的、歴史的、生態学的体験を提供しています。この記事では、港の施設、周辺の見どころ、持続可能な取り組み、そして観光客のインタビューを紹介します!
Nestled on the northern shore of Lake Ontario, the Port of Toronto serves as a unique and increasingly popular port of call for Great Lakes cruises. On April 22, 2025, the Viking Octantis docked at the city’s Cruise Ship Terminal, marking another exciting chapter in Toronto’s growing cruise tourism. As a vibrant metropolis that blends urban energy with natural beauty, Toronto offers a rich cultural, historical, and ecological experience for travelers arriving by sea. This article introduces the port’s facilities, surrounding attractions, sustainability efforts, and insights from the visitors themselves.
港とクルーズ・ターミナル - The Port and Its Cruise Terminal -
クルーズ客船ターミナルは、トロントのダウンタウンの東、8 Unwin Avenueに位置します。主要な海港に比べると比較的控えめですが、税関施設・地上交通機関・親切な港湾スタッフなど、スムーズに到着できるターミナルになっています。私が訪れた日は、乗客378人を乗せた極地クラスの探検船、バイキング・オクタンティス号から乗客が下船しました。環境に配慮したデザインで知られるこの船は、工業地帯だった港に独特の雰囲気を醸し出していました!(図1)
ターミナルから市街地への移動は簡単です。タクシーやライドシェアが簡単に利用できるほか、クルーズシーズン中はTTCが202番バスを運行し、ユニオン駅などのダウンタウンの交通ハブと観光客を結んでいる。車での移動を希望される方には、近隣にいくつかの駐車場がありますが、一律30カナダドルと、とても高額です。
The Cruise Ship Terminal is located at 8 Unwin Avenue, east of downtown Toronto. While relatively modest compared to major ocean ports, the terminal offers a seamless arrival experience with customs facilities, ground transportation, and helpful port staff. On the day of my visit, passengers disembarked from the Viking Octantis, a polar-class expedition ship carrying around 378 passengers. The ship, known for its environmentally conscious design, added a unique atmosphere to the otherwise industrial port area. (Exhibit 1)
Transportation from the terminal to the city center is straightforward. Taxis and rideshares are readily available, and during cruise season, the TTC operates the 202 bus, connecting visitors to downtown transit hubs like Union Station. For those who prefer driving, several parking lots are located nearby—though be prepared for high parking fees, which can go up to CAD $30 for a flat rate.

港周辺の観光 - Sightseeing Around the Port -

トロントの港は、自然と都会の魅力に囲まれています。地元の人々にも観光客にも愛されているトロント・アイランドは、港の近くで運航している複数のフェリーや民間のボートサービスを使って簡単にアクセスできます。これらの島々では自転車レンタル、ピクニックエリア、街のスカイラインの素晴らしい景色を楽しむことができるのです!
ターミナルから徒歩圏内のシュガー・ビーチには、のどかな遊歩道、木陰の遊歩道、夏のリラックスに最適な小さな砂浜があります。ジョギングをする人、犬の散歩をする人、水辺でくつろぐ静かな場所を求める観光客に人気のスポットです。(図2)
さらに、港周辺にはカジュアルなダイニングスポットやフードトラック、軽食や地元料理を提供する季節限定のポップアップベンダーが点在しています。コーヒー、プーティン、新鮮な湖の魚など、便利でおいしい選択肢が近くにたくさんあります。
また、このエリアは文化的な体験への入り口としても機能しているのです。CNタワー、ロイヤルオンタリオ博物館、オンタリオ美術館、セントローレンスマーケットなど、世界的に有名なランドマークへのアクセスも便利です。公共の緑地やウォーターフロントの公園は、内省やレクリエーション会場、写真撮影スポットとしても最適です。 (図3)
Toronto’s port is surrounded by a mix of natural and urban attractions. The Toronto Islands, a beloved escape for both locals and tourists, are easily accessible via multiple ferries and private boat services operating near the port. These islands offer bike rentals, picnic areas, and stunning views of the city skyline.
Sugar Beach, within walking distance of the terminal, features a peaceful boardwalk, shaded walking trails, and a small sandy beach ideal for summer relaxation. It’s a favorite spot for joggers, dog walkers, and visitors looking for a quiet place to unwind by the water. (Exhibit 2)
In addition, the port area is dotted with casual dining spots, food trucks, and seasonal pop-up vendors offering snacks and local fare. Whether you’re in the mood for coffee, poutine, or fresh lake fish, there are plenty of convenient and tasty options nearby.
The area also acts as a gateway to cultural experiences. Just a short 15-minute drive away lies the heart of Toronto, with access to globally recognized landmarks such as the CN Tower, Royal Ontario Museum, Art Gallery of Ontario, and St. Lawrence Market. Public green spaces and waterfront parks provide additional spots for reflection, recreation, and photo opportunities. (Exhibit 3)

旅行者へのインタビュー - Interviewing the Travelers -
ターミナルでの滞在中、私は2人の旅行者(アメリカからの定年退職した夫婦)と話す機会がありました。彼らは五大湖クルーズに初めて参加し、自然の美しさと北米の主要都市へのアクセスという珍しい組み合わせの旅程に惹かれたと説明してくださいました。
彼らはトロントにクルーズターミナルがあることに驚きを隠せなかったようですが、その機能性、清潔さ、歓迎される環境を賞賛していました。「このような大都市に停泊できるとは思っていませんでしたが、手続きはスムーズで、管理も行き届いていました」とご主人。ご夫妻は、地元の観光スポットや交通機関へのアクセスのしやすさを高く評価し、特にトロント諸島を訪れ、ダウンタウンの中心部を散策する計画だそうです。
また、バイキング・オクタンティス号は、大型客船に比べ、より個人的なクルーズ体験ができる点も高く評価していました。「このような旅は、商業化されておらず、より有意義に感じられます」と夫人おっしゃっていました。二人は最後に、トロントはとても良い印象だったので、近い将来また訪れることをすでに検討しているそうです。
During my time at the terminal, I had the chance to speak with two travelers — a retired couple from the United States. They were on the Great Lakes cruise for the first time and explained that they were drawn to the itinerary because it offered a rare combination of natural beauty and access to major North American cities.
They expressed surprise at discovering that Toronto had a cruise terminal, but praised its functionality, cleanliness, and welcoming environment. “We didn’t expect to dock right in such a major city, and yet the process was smooth and well-managed,” the husband noted. The couple appreciated how easy it was to access local attractions and transportation, especially highlighting their plans to visit the Toronto Islands and explore the downtown core.
They also admired the Viking Octantis for its more personal cruise experience compared to large ocean liners. “This kind of trip feels less commercialized and more meaningful,” said the wife. They concluded by saying that Toronto had left such a positive impression that they were already considering a return visit in the near future.
持続可能な寄港地 - A Sustainable Port of Call -
SDGsの観点から見ると、トロント港は都市の持続可能性として興味深い事例です。PortsTorontoによって管理されているこの港湾局は、いくつかのグリーン・イニシアチブを実施しています。これには、船が停泊している間の排出ガスを削減するための陸上電力準備、オンタリオ湖の水質を保護するための雨水管理システム、港の土地周辺の緑化インフラへの投資などが含まれます。
バイキング・オクタンティスは、持続可能性を重視した新世代のクルーズ客船です。エネルギー効率の高いハイブリッド推進システムを採用し、海底停泊を避けるためのダイナミック・ポジショニングを採用し、船内の廃水をほぼすべてリサイクルしています。このような進歩は、SDGsの目標13(気候変動対策)と目標14(水面下の生活)に合致しており、クルーズ旅行をより環境に配慮したものとして再定義するのに役立っているのです。
PortsTorontoの環境スチュワードシップへの取り組みは、環境、社会、ガバナンス(ESG)の年次報告書にも表れており、環境への影響を最小限に抑え、事業全体にわたって持続可能な慣行を統合するための努力を詳述しています。特に、再生可能エネルギーに投資し、温室効果ガスの排出を削減するための対策を実施しています。
環境への取り組みに加え、PortsTorontoは、強く健康的で持続可能なコミュニティの育成にも力を注いでいます。2009年以来、トロントのウォーターフロントやそれ以外の地域社会に利益をもたらす慈善活動や環境プログラムに2,800万ドル以上を投資してきました。これらの投資は、スポーツ、レクリエーション、芸術、教育などのプログラムを通じて、青少年、家族、より健全な環境を支援しています。
注目すべきイニシアチブのひとつに、ビリー・ビショップ・トロント・シティ空港で開催された「Haul for Hope」飛行機引き抜きイベントがあり、患者が必要な医療を受けられるよう支援するホープ・エアの使命を支援するため、10万ドル以上の募金を集めました。
PortsTorontoはまた、青少年や学生を対象とした教育イベントや環境意識向上キャンペーンを開催し、交通や都市開発における持続可能性の重要性を強化しています。
From an SDGs perspective, the Port of Toronto presents an interesting case of urban sustainability. Managed by PortsToronto, the port authority has implemented several green initiatives. These include shore power readiness to reduce emissions while ships are docked, stormwater management systems to protect Lake Ontario’s water quality, and investment in green infrastructure around the port lands.
The Viking Octantis itself represents a new generation of cruise ships focused on sustainability. It uses an energy-efficient hybrid propulsion system, dynamic positioning to avoid seabed anchoring, and recycles nearly all onboard wastewater. Such advancements align with SDG goals 13 (Climate Action) and 14 (Life Below Water), helping to redefine cruise travel as more eco-conscious.
PortsToronto’s commitment to environmental stewardship is evident in its annual Environment, Social and Governance (ESG) reports, which detail efforts to minimize environmental impact and integrate sustainable practices across operations. Notably, the organization has invested in renewable energy sources and implemented measures to reduce greenhouse gas emissions.
In addition to environmental initiatives, PortsToronto is dedicated to fostering strong, healthy, and sustainable communities. Since 2009, it has invested over $28 million in charitable initiatives and environmental programs that benefit communities along Toronto’s waterfront and beyond. These investments support youth, families, and a healthier environment through programs in sport, recreation, arts, and education.
One notable initiative is the “Haul for Hope” plane pull event at Billy Bishop Toronto City Airport, which raised over $100,000 in support of Hope Air’s mission to help patients access essential medical care.
PortsToronto also hosts educational events and environmental awareness campaigns aimed at youth and students, reinforcing the importance of sustainability in transportation and urban development.
Link to latest ESG report: https://media.portstoronto.com/portstoronto-releases-ninth-annual-environment-social-and-governance-report/

今回の訪問を振り返って - Reflections and Conclusion -
トロント港を訪問したことで、持続可能な観光と都市のつながりにおける港の役割の進化を目の当たりにすることができました。大規模なクルーズ寄港地の影に隠れがちなトロントは、その魅力、アクセスの良さ、環境に配慮した取り組みで際立っています。五大湖クルーズの人気が高まるにつれ、トロントの港は今後も成長を続け、インフラも整備されることでしょう。
この経験はまた、港が単なる観光客のための入口ではなく、統合されたデザイン、包括的なスペース、教育的アウトリーチの例として、コミュニティのハブとしていかに機能しうるかを実証しました。環境目標を拡大し、活気あるダウンタウンから数分の距離にあるトロント港は、21世紀のクルーズ港のあるべき姿を模範とするユニークな立場にあると思います。
Visiting the Port of Toronto allowed me to witness the evolving role of ports in sustainable tourism and urban connectivity. Toronto, often overshadowed by larger cruise destinations, stands out for its charm, accessibility, and commitment to green practices. As Great Lakes cruises gain popularity, the city’s port will likely see continued growth and infrastructure upgrades.
The experience also demonstrated how ports can serve as community hubs—not just entry points for tourists, but as examples of integrated design, inclusive spaces, and educational outreach. With expanding environmental goals and a vibrant downtown just minutes away, the Port of Toronto is uniquely positioned to model what a 21st-century cruise port should be.

まとめ - Final Thoughts -
旅行者にとって、トロント港は利便性、文化、自然とのつながりが見事に融合した場所です。島々へのフェリー、穏やかなビーチの散策から世界的な博物館まで、この街はクルーズ客を温かく迎えてくれます。
クルーズでお越しのお客様は、アトラクションへの近さ、穏やかな海岸線、この地域の歴史や生態系に関する情報満載の看板をご堪能いただけます。初めてカナダを訪れる方にも、何度も訪れる方にも、トロントは豊かで楽しい寄港地をお約束します。
海事観光に関心のある学生や専門家にとって、この港は、訪問者の体験を向上させながら、地域の港がいかにして世界的な持続可能性の目標に適応できるかを示す説得力のある事例だといえます。
For travelers, the Port of Toronto offers a perfect blend of convenience, culture, and connection to nature. From ferry rides to the islands and peaceful beach strolls to world-class museums, the city warmly welcomes cruise passengers.
Those arriving by cruise will appreciate the proximity to attractions, the peaceful shoreline, and the informative signage about the area’s history and ecology. Whether it’s your first visit to Canada or one of many, Toronto promises an enriching and enjoyable stopover.
For students and professionals interested in maritime tourism, this port serves as a compelling example of how regional ports can adapt to global sustainability goals while enhancing visitor experience.
参考文献 Reference
Ports Toronto. PortsToronto. (2025, April 1). https://www.portstoronto.com/