HOME / 【Vietnam】Vietnam-Exploring a Port of Call

Cruise Tourism beyond Sightseeing: From Ha Long Bay to the World – A chance to Connect and Interact

Table of Contents

はじめに – Introduction –

Hello! My name is Autumn, and I’m currently a 4rd-year student at Nagoya University, interning at 4thWAVE. My home country is Vietnam, a country located in the Southeast Asian region, renowned for its cuisine and the hospitality of its people. Moreover, one thing that I adore greatly about Vietnam is its picturesque scenery in the bay areas. Vietnam’s beaches have yet to be explored fully. Therefore, I would like to introduce you to one of the already famous cruise areas – Ha Long Bay, based on my experience from a day cruise, and from there share my perspective on the future of cruise travelling in Vietnam. It’s important to note that any type of exploration requires consideration for the environment and keeping the SDGs in mind. This report is mainly to promote the cruise business’s potential in Vietnam and to encourage better implementation.

こんにちは!私はと申します。現在、名古屋大学の3年生で、4thWAVEにてインターンシップ中です。私の母国はベトナムで、東南アジアに位置する国です。ベトナムは料理と人々の温かいおもてなしでも知られています。さらに、私がベトナムで特に愛しているのは、湾岸地域の絵のように美しい風景です。ベトナムのビーチは、まだ十分に探求されていない魅力に満ちています。そこで今回は、既に有名なクルーズエリアの一つであるハロン湾について、私が体験した日帰りクルーズを基にご紹介し、そこからベトナムにおけるクルーズ旅行の将来像について私の見解を共有したいと思います。あらゆる探求には環境への配慮とSDGsの意識が不可欠であることに留意する必要があります。本レポートは主に、ベトナムにおけるクルーズビジネスの可能性を促進し、より良い実施を促すことを目的としています。

私の経験 – My Experience –

We often think of cruising as something reserved for the gleaming ports of Europe or the grand coasts of the Middle East, floating cities that promise indulgence, leisure, and a tightly curated luxury experience. But what if cruising could be more than that? What if, instead of just comfort and convenience, a cruise can bring you a great cultural immersive experience, a journey not only across the sea, but into the lives, traditions, and rhythms of a place? That was the question I asked myself when I decided to explore Halong Bay, a UNESCO World Heritage site in Northern Vietnam (Exhibit 1). As a Vietnamese student studying abroad in Japan, I was curious to see how a cruise experience in my home country might offer something different – something more personal, more human.

クルーズといえば、ヨーロッパのきらめく港や中東の壮大な海岸線、贅沢と余暇、厳選されたラグジュアリー体験を約束する水上都市を連想しがちだ。しかし、クルーズはそれ以上の可能性を秘めているのではないか? 単なる快適さや利便性だけでなく、深い文化的没入体験をもたらし、海を越える旅であると同時に、その土地の生活や伝統、リズムへと誘う旅となる可能性は?この質問は、ベトナム北部のユネスコ世界遺産ハロン湾(図1)を探索しようと決めた時に、私が自問したものです。日本へ留学中のベトナム人学生として、母国でのクルーズ体験が、より個人的で人間味あふれる、何か違うものを提供してくれるのではないかと興味を持ったのです。

Ha Long Bay
Exhibit 1: Ha Long Bay (Cre: Unsplash)

Not long ago, I took a one-day cruise trip through the serene waters of Lan Ha Bay – part of Halong Bay, a famous cruising destination for its dramatic limestone cliffs, picturesque ocean view (Exhibit 2), and, more significantly, the historical, timeless fishing villages. The experience was visually stunning and packed with well-planned activities: kayaking through quiet coves (Exhibit 3), participating in daring watersports activities, lunch onboard with fresh seafood, and a brief stop at a local fishing village. Everything moved smoothly and efficiently. I was beyond grateful for the experience, and I never thought Ha Long Bay could be so beautiful and authentic (Exhibit 4). It became clear to me how this place attracts so many tourists from other countries and can create great impressions on the potential of Vietnam’s beaches and bays.

つい先日、私はランハ湾の静かな海を一日かけてクルーズした。ランハ湾はハロン湾の一部で、劇的な石灰岩の崖、絵のように美しい海の景色(図2)、そして何よりも歴史を感じさせる、時代を超えた漁村で有名なクルーズ地だ。この体験は視覚的に圧倒的で、よく計画されたアクティビティが詰まっていた:静かな入り江でのカヤック(図3)、スリリングなウォータースポーツへの参加、船上での新鮮なシーフードランチ、そして地元の漁村への短い立ち寄り。全てが円滑かつ効率的に進行しました。この体験に心から感謝し、ハロン湾がこれほど美しく、本物の魅力を秘めているとは思いもよりませんでした(図4)。この地がなぜこれほど多くの外国人観光客を惹きつけ、ベトナムのビーチや湾の潜在的可能性に大きな印象を与えるのか、私には明らかになりました。

Lan Ha Bay
Exhibit 2: Lan Ha Bay – Scene from the cruise deck
Kayaking in Ha Long Bay
Exhibit 3: Kayaking in Ha Long Bay (Cre: Unsplash)
Me on the cruise deck in Lan Ha Bay
Exhibit 4: Me on the cruise deck in Lan Ha Bay
Fishing Village in Ha Long Bay – View from the cruise deck
Exhibit 5: Fishing Village in Ha Long Bay – View from the cruise deck

  A tourist from China shared: “I’ve visited Ha Long City many times for work, but this is my first time taking a boat out into the bay. I’ve always known Ha Long is a heritage site, but immersing myself in this space, getting up close to the limestone mountains with their fascinating shapes, and experiencing the vastness of the water and waves is truly a unique feeling.” (Thu, Loan, Nam; Nhandan.vn, 2024)

 

Though thoroughly satisfied, the final activity – the brief glimpse at the local fishing village – left me desiring beyond (Exhibit 4). It was a lingering sense of curiosity.

How so?

During our short visit to the village, we were guided along a set path, encouraged to take photos, and then quickly ushered back to the boat. While I appreciated the glimpse into local life, I couldn’t help but wonder what stories we had missed — what conversations, customs, or connections we could have experienced if we had just a little more time, or a little more freedom to engage. Though cruise tourism is usually mistaken as a fully luxurious experience, and snarkier comments would be “out-of-touch” tourism – meaning that people who engage in these activities don’t get to know the true essence of the place they visit. Indeed, the majority of cruises haven’t been able to offer the full immersive experience, one footage of the youtube channel Haru Daily from Japan showcased her great experience in Ha Long Bay, but all seem to just involve sightseeing, and maybe too short of a cruise to get to know anything just beyond the scene.

中国からの観光客が語った:「仕事でハロン市には何度も訪れていますが、湾に船で出るのは今回が初めてです。ハロンが世界遺産であることは知っていましたが、この空間に身を浸し、不思議な形をした石灰岩の山々に間近で触れ、広大な水と波を体験するのは本当に独特の感覚です。」 (Thu, Loan, Nam; Nhandan.vn, 2024)

大いに満足したものの、最後のアクティビティである地元の漁村を垣間見た瞬間は、さらなる欲求を残した(図4)。それは消えぬ好奇心だった。

なぜだろうか?

村への短い訪問中、私たちは決まった道に沿って案内され、写真を撮るよう促され、すぐに船へと戻されました。現地の生活を垣間見られたことはありがたかったものの、もっと時間があれば、あるいはもう少し自由に交流できていれば、どんな会話や習慣、つながりを体験できたのか――見逃した物語が何か、思わず考えてしまいました。クルーズ観光は往々にして完全な贅沢体験と誤解され、辛辣な意見では「現実離れした」観光——つまりこうした活動に参加する人々は訪問地の真髄を知ることができない——と評される。確かに、ほとんどのクルーズは完全な没入型体験を提供できていない。日本のYouTubeチャンネル「Haru Daily」の映像ではハロン湾での素晴らしい体験が紹介されていたが、どれも観光に終始し、景色以上の何かを知るにはクルーズが短すぎるようだ。

【ベトナム】ハノイにある世界遺産のハロン湾へ‼️ここでしか見られない絶景に感動✨

 In reality, cruise tourism has the full potential to bring you towards such essence with great depth. I believed this was my own experience with the cruise that I have chosen, so I am hopeful that more and more cruises would understand the importance of connecting with the people who live the view on a daily basis. For tourists, these scenic spots that tourists admire so much are a casual environment for them, where they hustle and lead their normal lives.

| Lukas, a tourist from Germany, said: “The tour to the fishing villages gave me greater insight into the lives of the local people. The houses floating on the water and the small fishing boats—all create a vivid picture of life in the fishing village. What impressed me most was the warmth and sincerity of the local residents. They shared their traditional craft and fascinating stories about their lives tied to the sea. It was truly a memorable experience”. (Thu, Loan, Nam; Nhandan.vn, 2024)

That’s why I’m hopeful about the future of cruise tourism in this region. Because the potential is so much greater than just sightseeing – it’s about creating real human connections.

現実には、クルーズ観光はそうした本質を深く理解させる可能性を十分に秘めている。私が選んだクルーズでの体験がまさにそれだと確信したため、より多くのクルーズ会社が、その景色を日常的に生きる人々との繋がりの重要性を理解してくれることを願っている。観光客が憧れるこれらの景勝地は、彼らにとってはごく普通の環境であり、そこで人々は慌ただしく日常を営んでいるのだ。

| ドイツからの観光客ルカス氏は語る:「漁村へのツアーは地元の人々の生活への理解を深めてくれました。水上に浮かぶ家々や小さな漁船——それらが漁村の生活の鮮やかな絵を描き出しています。最も印象的だったのは地元住民の温かさと誠実さです。彼らは伝統工芸や海にまつわる魅力的な生活物語を共有してくれました。本当に忘れられない体験でした」 (Thu, Loan, Nam; Nhandan.vn, 2024)

だからこそ、この地域のクルーズ観光の未来に私は希望を抱いています。単なる観光以上の可能性を秘めているからです——それは真の人間関係の構築なのです。

クルーズ観光 – 文化と遺産を鑑賞する手段として- Cruise Tourism – A Means Towards Culture and Heritage Appreciation –

Looking ahead, I believe the most successful cruise experiences in Northern Vietnam will be those that slow down and go deeper. Instead of rushing through a checklist of stops, they’ll build more time for connection: longer village stays, smaller group visits, and opportunities for cross-cultural dialogue. The sightseeing is no longer merely wrapped within seeing the natural beauties, but also the people that have lived within it and help sustain it.

I believe these initiatives are already in action; big names such as Ambassador Cruise, Paradise Sail, and Grand Pioneer Cruise have been incorporating fishing village exploration activities, with in-depth research into how to talk to the villagers and see what they do on a normal day (halongbaytours.com). In the near and long future, it will continue to be more prosperous. The successful cruises, that would attract both Vietnamese visitors and foreign tourists, are the ones that dare to reach out, collaborate with local communities to co-create tours, prioritize sustainable practices, and respect the rhythms of daily life. “Various studies have shown that the existence of motivation, i.e., the focus of cultural tourism as a tourist destination, affects the number and types of activities that tourists seek, the level of awareness of cultural attractions, and the preparation of the trip” (Marlina, Sukmawati Wahyuhana 2024). With such cultural and heritage should aim to slowly become a main focus in designing cruise tours in Ha Long Bay, North of Vietnam, and even more ambitiously, all of Vietnam’s seaside services and cruises.

今後、ベトナム北部で最も成功するクルーズ体験は、ペースを落とし、より深く掘り下げるものになるでしょう。チェックリストに沿って急いで寄港地を巡るのではなく、交流のための時間をより多く設けます。村での滞在時間を延長し、少人数での訪問を実現し、異文化対話の機会を提供します。観光はもはや自然の美しさを見るだけにとどまらず、その地で暮らし、自然を守り続ける人々との触れ合いも含むものとなるのです。

こうした取り組みは既に始まっています。アンバサダークルーズ、パラダイスセイル、グランドパイオニアクルーズといった大手企業は、漁村探訪プログラムを導入し、村人との対話方法や日常の営みを深く研究しています(halongbaytours.com)。近い将来も、そして長期的に見て、この動きはさらに発展していくでしょう。ベトナム人観光客と外国人観光客の両方を惹きつける成功したクルーズとは、積極的に地域コミュニティと連携してツアーを共同で創出し、持続可能な実践を優先し、日常生活のリズムを尊重するものである。「様々な研究が示しているように、動機付けの存在、すなわち観光地としての文化観光の焦点化は、観光客が求める活動の数や種類、文化的魅力に対する認知度、旅行の準備に影響を与える」(Marlina, Sukmawati Wahyuhana 2024)。こうした文化的遺産は、ベトナム北部ハロン湾におけクルーズツアー設計において徐々に主要な焦点となるべきであり、さらに野心的に言えば、ベトナム全土沿岸サービス及びクルーズ事業全体においても同様であるべきである。

Discover the Hidden Charm of Vung Vieng Fishing Village in Bai Tu Long Bay!

希望に満ちた未来へ – A Hopeful Future –

Northern Vietnam is uniquely positioned to lead this new wave of cruise tourism. With its rich history, layered culture, and already well-developed maritime routes, the region has all the right ingredients — now it’s just about reshaping the recipe. I look forward to a future where all cruise passengers return not just with stunning photos of karst cliffs, but with meaningful memories of real encounters – to learn names, voices, and stories that stay with them long after the journey ends.

What I experienced was just a one-day trip — brief yet beautiful. But it left me wondering: what if it had been longer? Imagine how much more immersive, meaningful, and relaxed the journey could be if it stretched into an overnight stay. In fact, many cruise companies in Halong Bay already offer 2-day-1-night or 3-day-2-night packages, which allow more time to explore hidden lagoons, visit lesser-known villages, and engage in deeper cultural exchanges. Currently, longer routes aren’t possible yet due to limits on the navigable area within the bay. But I remain hopeful that this could be just the beginning — that in the future, Halong Bay and broader Northern Vietnam might develop safe, sustainable cruise routes that extend the journey even further. Such expansion wouldn’t just increase comfort; it would deepen cultural understanding and turn cruise tourism into a truly transformative experience.

 These experiences are never meant to be brief moments of bliss, but also lessons and cherishable encounters. Through a thoughtful provider in the cruise tourism industry, tourists will surely be able to enjoy the scenery and the people within it.

北ベトナムは、この新たなクルーズ観光の波をリードする絶好の立地にある。豊かな歴史、重層的な文化、そして既に整備された海上ルートを備えたこの地域は、必要な要素をすべて有している。あとはレシピを再構築するだけだ。私は、すべてのクルーズ客がカルスト地形の見事な写真だけでなく、旅が終わっても長く心に残る名前や声、物語といった、真の出会いから生まれた意味ある思い出を持ち帰る未来を楽しみにしている。

私が体験したのはたった1日の旅——短くも美しい時間でした。しかし、もしもっと長く滞在していたら?と考えるようになりました。一泊二日に延長すれば、どれほど没入感があり、意味深く、リラックスした旅になるか想像してみてください。実際、ハロン湾の多くのクルーズ会社は既に1泊2日や2泊3日のプランを提供しており、隠れたラグーンの探索やあまり知られていない村々の訪問、より深い文化交流に充てる時間を確保しています。現時点では、湾内の航行可能区域の制限により、より長い航路は実現していません。しかし、これは始まりに過ぎないのではないかと期待しています。将来、ハロン湾やベトナム北部全体で、安全で持続可能なクルーズ航路がさらに発展し、旅を延長できる日が来るかもしれません。このような拡大は単に快適さを増すだけでなく、文化理解を深め、クルーズ観光を真に変革的な体験へと変えるでしょう。

こうした体験は、決して束の間の至福の瞬間ではなく、教訓であり、大切にすべき出会いでもある。クルーズ観光業界における思いやりのある提供者を通じて、観光客はきっとその風景とそこに生きる人々を楽しむことができるだろう。

References:

MINH THU – TUYET LOAN – NHA NAM (2024) Nhandan.VN https://special.nhandan.vn/vinh-ha-long-du-khach-quoc-te-en/index.html

Marlina, E., Sukmawati, A. M., & Wahyuhana, R. T. (2024). The Correlation Between Cultural Tourism Motivation and Tourism Tolerance. Tourism and Hospitality, 5(4), 1236-1259. https://doi.org/10.3390/tourhosp5040069